边城寒早。 恣骄虏、远牧甘泉丰草。 铁马嘶风,毡裘凌雪,坐使一方云扰。 庙堂折冲无策,欲幸坤维江表。 叱群议,赖寇公力挽,亲行天讨。 缥缈。 銮辂动,霓旌龙旆,遥指澶渊道。 日照金戈,云随黄伞,径渡大河清晓。 六军万姓呼舞,箭发敌酋难保。 虏情慑,誓书来,从此年年修好。
喜迁莺
译文:
边境地区寒冷来得特别早。那些骄横的敌虏肆意地跑到甘泉一带水草丰美的地方放牧。他们的战马在寒风中嘶鸣,身披毡裘的士兵在雪地里横行,使得这一片地区都陷入动荡不安之中。
朝廷的大臣们在对抗敌人时毫无办法,甚至有人提出要皇帝逃到西南、江南一带去。好在有像寇准这样的大臣,大声斥责那些错误的建议,力挽狂澜,促使皇帝亲自率军讨伐敌人。
皇帝的车驾缓缓出发,那景象缥缈又壮观。装饰华丽的旗帜随风飘动,队伍浩浩荡荡地朝着澶渊进发。清晨,阳光照耀着士兵们的金戈,云朵跟随着皇帝的黄伞,大军径直渡过了黄河。
军队和百姓们看到皇帝亲征,都欢呼雀跃。战场上,我方射出的箭让敌方首领难以保命。敌人被我方的气势所震慑,于是送来了求和的誓书,从此之后,双方每年都保持友好往来。
纳兰青云