长江千里。 限南北、雪浪云涛无际。 天险难逾,人谋克壮,索虏岂能吞噬。 阿坚百万南牧,倏忽长驱吾地。 破强敌,在谢公处画,从容颐指。 奇伟。 淝水上,八千戈甲,结阵当蛇豕。 鞭弭周旋,旌旗麾动,坐却北军风靡。 夜闻数声鸣鹤,尽道王师将至。 延晋祚,庇烝民,周雅何曾专美。
喜迁莺
译文:
长江浩浩荡荡绵延千里,它划分了南北,江面上雪浪翻滚、云涛无边无际。这是天然的险要屏障,难以逾越。而且我方谋略得当、气势雄壮,北方的敌人怎么能够吞并我们呢?
当年苻坚率领百万大军南下侵犯,转眼间就长驱直入我们的国土。然而要击败强敌,关键在于有像谢安这样善于谋划的人,他从容镇定、指挥若定。
这一切真是神奇而伟大啊!在淝水之上,东晋的八千将士,摆开阵势对抗如蛇豕般凶狠的前秦军队。他们手持马鞭,在战场上灵活应对,军旗随风舞动,稳坐在阵中就使北方的敌军望风披靡。
到了夜里,前秦军队听到几声鹤鸣,就都以为是东晋的军队杀来了。谢安等人的功绩延续了东晋的国祚,庇护了广大百姓,《诗经·小雅》中所赞美的那些贤臣功绩,又怎能专美呢!
纳兰青云