行锦归来,画眉添妩,暗尘重拂雕栊。 稳瓶泉暖,花隘斗春容。 围密笼香暗霭,烦纤手、亲点团龙。 温柔处,垂杨髻,□暗豆花红。 行藏,多是客,莺边话别,桔下相逢。 算江湖幽梦,频绕残钟。 好结梅兄矾弟,莫轻侣、西燕南鸿。 偏宜醉,寒欺酒力,帘外冻云重。
江南好・忆江南
译文:
游子身着华美的锦袍归来,佳人精心描画眉毛,更添妩媚娇容。轻轻地拂去雕花窗户上沉积的灰尘。
瓶中泉水温暖而平稳,瓶中插满了鲜花,它们竞相斗艳,尽显春日的容姿。众人围坐在一起,屋内香气弥漫,烟雾朦胧,美人伸出纤细的双手,亲自烹点团茶。那温柔的佳人啊,梳着垂杨般的发髻,鬓边隐隐透出如豆花般的红润。
人生的行止啊,大多时候就像游子。曾在黄莺啼鸣处话别,也曾在桔树下相逢。算起来,江湖上的幽梦,常常萦绕在那残钟的余音里。
最好能与高洁的梅花、白矾花结成好友,可不要轻易与那些像西飞之燕、南归之鸿般漂泊不定的人做伴。此时最适宜沉醉,只是寒冷侵袭着酒力,帘外凝结着厚重的冻云。
注:原词中“□暗豆花红”处有缺字,翻译时按照缺字处理,若有其他版本可补全该字,翻译也会更加完整准确。
纳兰青云