望江南・忆江南
松风远,莺燕静幽坊。
妆褪宫梅人倦绣,梦回春草日初长。
瓷碗试新汤。
笙歌断,情与絮悠扬。
石乳飞时离凤怨,玉纤分处露花香。
人去月侵廊。
译文:
松林间的风声从远处传来,黄莺和燕子都安静下来,这幽静的小巷显得格外静谧。女子妆容已残,就像那宫中凋谢的梅花,她刺绣也没了兴致,感到十分倦怠。从梦中醒来,春日白昼渐长,看到春草已生。她端起瓷碗,品尝着刚沏好的新茶。
往日的笙歌已经停歇,她的情思如同飘飞的柳絮,悠悠扬扬。煮茶时茶沫飞溅,好似离别的凤凰在哀怨啼鸣;她那纤细的手指分茶时,仿佛带出了露水与花香。可如今人已离去,只有明月静静地洒在回廊之上。