小娉婷,清鉛素靨,蜂黃暗偷暈。 翠翹敧鬢。 昨夜冷中庭,月下相認。 睡濃更苦悽風緊。 驚迴心未穩。 送曉色、一壺蔥蒨,才知花夢準。 湘娥化作此幽芳,凌波路,古岸雲沙遺恨。 臨砌影,寒香亂、凍梅藏韻。 燻爐畔、旋移傍枕,還又見、玉人垂紺鬒。 料喚賞、清華池館,臺杯須滿引。
花犯
譯文:
有一位身姿嬌小可愛的美人,她面容白皙,好似薄施素粉,眉間還偷偷暈染上了如蜂翅般金黃的顏色。她髮髻上的翠玉髮飾微微傾斜在鬢邊。
昨夜在寒冷的庭院中,我在月光下與她相認。她睡得正酣,卻遭遇悽風冷雨的侵襲,被驚醒後內心久久不能平靜。清晨,我看到一壺青蔥翠綠的水仙,才明白昨夜的花夢竟如此準確地應驗了。
原來這水仙是湘水女神所化的清幽芬芳之花。她如凌波仙子漫步水上,在古老的江岸雲沙之處留下了無盡遺恨。它的影子映照在臺階旁,清幽的香氣四處飄散,連那傲寒的梅花也隱藏起了自身的韻味。
我把它移到燻爐旁邊,又移到枕邊,恍惚間就好像看到一位美人垂下了青黑色的髮髻。我猜想,在這清幽華麗的池館中,若是有人前來欣賞這水仙,一定要滿滿地斟上一杯美酒。
納蘭青雲