憑深負阻,蜂舞肆奔騰。 龍江上,妖氛漲,鯨海外,白波驚。 羽檄交飛急,玉帳靜,金韜閟,恢遠馭,振長櫻。 密分兵。 細草黃沙渺渺,西關路、風嫋高旌。 聽飛霜令肅,堅壁夜無聲。 鼓角何神。 地中鳴。 看追風騎,攢雲槊,雷野轂,激天鉦。 飛箭集,旄頭墜,長圍掩,郭東傾。 振旅觀旋凱,笳鼓競,繡旗明。 刀換犢,戈藏革,士休營。 黃色赤雲交映,論功何止蔡州平。 想環城蒼玉,深刻入青冥。 永詔來今。
六州歌頭
敵軍憑藉着深險的地勢和堅固的險阻,像蜂羣一樣瘋狂地舞動、肆意地奔騰。龍江之上,妖邪的戰氛瀰漫高漲;鯨魚出沒的大海之外,白色的波濤洶湧,令人心驚。
緊急的軍事文書像雪片一樣紛紛飛來,而主帥的營帳卻一片靜謐,韜略深藏不露。將領們規劃着深遠的戰略,準備揮動長纓,奮勇殺敵。軍隊嚴密地分配兵力,展開部署。
在那細草黃沙的遼闊原野上,一片渺渺茫茫。西關的道路上,勁風搖曳着高高飄揚的軍旗。只聽得軍中下達的軍令森嚴如寒霜,堅固的壁壘在夜晚寂靜無聲。那戰鼓和號角聲神奇無比,彷彿是從地底傳來的轟鳴。
看那追逐疾風的騎兵,密集如雲的長矛,如雷般滾動的兵車,響徹天際的鉦聲。飛箭如雨點般集中射向敵軍,敵軍的首領紛紛墜落。長長的包圍圈逐漸合攏,郭城的東邊開始傾斜,即將被攻克。
戰鬥勝利後,軍隊整頓有序地凱旋而歸。胡笳和戰鼓競相奏響,鮮豔的繡旗在風中格外鮮明。戰爭結束,士兵們將刀換成耕牛用的農具,把戈收藏在皮革製成的套子裏,在營中安心休息。
此時,黃色的土地與赤色的雲霞相互交映。這一場戰役的功勞,又何止是像當年平定蔡州那樣簡單。想象着那環繞城池的青山,就像巨大的蒼玉,而這場勝利的功績將會深刻地銘刻在這青山之上,直入青天。這份榮耀將永遠詔告後世,流傳千古。
納蘭青雲