思佳客

夢裏相逢不記時。 斷腸多在杏花西。 微開笑語兜鞋急,遠有燈光掠鬢遲。 辭永夜,失深期。 一枝黃菊對傷悲。 夜涼窗外聞裁剪,應熨沈香制舞衣。

譯文:

在夢裏與你相逢,卻記不清是什麼時候了。令人肝腸寸斷的場景,大多發生在那杏花樹的西邊。 你微微綻開笑顏,輕聲笑語,匆忙中拖着鞋子,腳步急切。遠處有燈光閃爍,你的鬢髮被照亮,似乎都有些遲緩了。 我們告別了這漫漫長夜,也錯過了深深期盼的相聚之期。我獨自面對着一枝黃菊,滿心都是悲傷。 夜已深,窗外傳來裁剪衣物的聲音,我想你應該是在熨燙着沉香薰過的布料,準備製作舞衣吧。
關於作者
宋代呂渭老

呂渭老(生卒年不詳),一作呂濱老,字聖求,嘉興(今屬浙江)人。宣和、靖康年間在朝做過小官,有詩名。南渡後情況不詳。趙師岌序其詞雲:“宣和末,有呂聖求者,以詩名,諷詠中率寓愛君憂國意。”“聖求居嘉興,名濱老,嘗位周行,歸老於家。”今存《聖求詞》一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序