天工何意,碎瓊璫玉佩,書空千尺。 箬笠蓑衫扁舟下,淮口煙林如織。 飛觀嶙峋,子亭突兀,影浸澄淮碧。 綸巾鶴氅,是誰獨笑攜策。 遙想易水燕山,有人方醉賞,六花如席。 雲重天低酣歌罷,膽壯乾坤猶窄。 射雉歸來,鐵鱗十萬,踏碎千山白。 紫簫聲斷,喚回春滿南陌。
念奴嬌
譯文:
老天爺究竟是怎麼想的呀,把美玉雕琢成的玉佩、珠串都打碎了,灑落在高空,形成了千尺的雪景。
有一個人戴着箬笠、披着蓑衣,駕着一葉扁舟順流而下,淮河入江口處,煙霧籠罩着樹林,景色如織錦一般美麗。遠處,高聳的樓閣顯得嶙峋突兀,子亭也高高地矗立着,它們的影子倒映在清澈碧綠的淮河水中。有個頭戴綸巾、身披鶴氅的人,手持竹杖,獨自微笑着漫步。
遙想那易水和燕山一帶,一定有人正在沉醉地欣賞着像席子一樣大的雪花紛紛揚揚飄落的美景。在陰雲厚重、天色低沉的環境裏,人們縱情高歌之後,豪情壯志頓生,感覺整個天地都顯得狹窄了。
就像那些射獵野雞歸來的勇士們,身後跟着無數披甲的戰馬,它們奔跑起來踏碎了千山的白雪。當紫簫的聲音漸漸停歇,彷彿春天已經被喚回,南方的道路上一片春意盎然。
納蘭青雲