平山堂上,側盞歌南浦。 醉望五州山,渺千里、銀濤東注。 錢郎英遠,滿腹貯精神,窺素壁,墨棲鴉,歷歷題詩處。 風裘雪帽,踏遍荊湘路。 回首古揚州,沁天外、殘霞一縷。 德星光次,何日照長沙,漁夫曲,竹枝詞,萬古歌來暮。
驀山溪
譯文:
在平山堂之上,我斜舉着酒杯,聽着有人唱起了離別的《南浦》之曲。我帶着幾分醉意眺望那五州山,只見浩渺的江水如銀色的波濤,向着東方奔湧而去,綿延千里。
錢公(此處錢郎可能指某賢才)才德出衆、見識高遠,他滿腹才華、精神飽滿。我看着那白色的牆壁,上面題着密密麻麻如棲息烏鴉般的詩句,每一處題詩都還清晰可辨。
我曾身披風裘、頭戴雪帽,踏遍了荊湘大地的山山水水。如今回首遙望古老的揚州城,天邊只剩一縷沁人的殘霞。
賢德之人就像天上的德星一樣閃耀,不知道什麼時候這德星之光能照耀到長沙呢?那漁夫所唱的歌謠,《竹枝詞》這樣的曲調,從古至今都在歌頌着賢良官員的到來,期望着有賢才來治理一方啊。
納蘭青雲