清平樂
當初相見。
君恨相逢晚。
一曲秦箏彈未遍。
無奈昭陽人怨。
便教恩淺情疏。
隔花空望金輿。
春晚不拈紅粉,碧窗自錄仙書。
譯文:
想當初我們初次相見,你還遺憾與我相逢太晚。你爲我彈奏一曲秦箏,可這曲子還沒彈完呢,就被宮中的一些事情打斷了。後宮中那些嫉妒之人的怨恨如潮水般湧來,讓我們的相處受到了阻礙。
從那以後,我們之間的情分漸漸變淺、關係也疏遠了。我只能隔着花叢,空自凝望你乘坐的華麗車駕。
如今到了暮春時節,我也沒了心思去梳妝打扮,不再塗抹那紅粉。我獨自坐在碧紗窗下,抄寫着神仙的書籍,沉浸在自己的世界裏,以此來排遣心中的哀愁。