憶秦娥
霜風急。
江南路上梅花白。
梅花白。
寒溪殘月,冷村深雪。
洛陽醉裏曾同摘。
水西竹外常相憶。
常相憶。
寶釵雙鳳,鬢邊春色。
譯文:
凜冽的霜風呼呼地颳着。在江南的道路上,潔白的梅花正盛開着。那潔白的梅花啊,與寒冷小溪上殘留的月色,還有那被深深積雪覆蓋的寂靜村落相互映襯,一片清冷孤寂的景象。
回想起過去在洛陽,我們曾沉醉其中,一同去採摘梅花。在那城西的溪水邊、竹林外,我們常常相互陪伴,那些美好的時光至今還時常在我記憶中浮現。我總是不斷地回憶啊回憶,回憶起你髮髻上戴着寶釵雙鳳,那模樣就像春日裏盛開的花朵,嬌豔動人。