浪淘沙
風約雨橫江。
秋滿篷窗。
箇中物色盡淒涼。
更是行人行未得,獨系歸艎。
擁被換殘香。
黃卷堆牀。
開愁展恨翦思量。
伊是浮雲儂是夢,休問家鄉。
譯文:
狂風似乎有意約束着暴雨,讓它們猛烈地橫掃江面。濃濃的秋意瀰漫在船篷的小窗內外。眼前這一切景象,處處都透着淒涼。更何況我這個遠行之人被困在這裏無法前行,只能獨自把歸家的船系在岸邊。
我裹着被子,更換着即將燃盡的薰香。那堆滿牀的書籍,也無心去讀。我想排解心中的憂愁和怨恨,剪斷那無盡的思緒。可又怎能做到呢?她就像天邊飄忽不定的浮雲,而我如同一場虛幻的夢。還是別再詢問家鄉的情況了吧,問了也只能徒增傷感。