倚晴空。 正三洲下葉,七澤收虹。 嘆年光催老,身世飄蓬。 南歌客,新豐酒,但萬里、雲水俱東。 謝故人,解系船訪我,脫帽相從。 人世歡易失,尊俎且更從容。 任酒傾波碧,燭翦花紅。 君向楚,我歸秦,便分路、青竹丹楓。 恁時節,漫夢憑夜蝶,書倩秋鴻。
醉思仙
譯文:
我倚靠在晴朗的天空之下。此時,三洲的樹葉紛紛飄落,七澤之上的彩虹已經消散。可嘆啊,時光匆匆,催趕着人老去,我的一生就像那隨風飄飛的蓬草,居無定所,四處漂泊。
我就像那吟唱着南方歌謠的遊子,在新豐美酒中沉醉。可如今,只能與萬里的雲和水一同向東流去。感謝我的老友,你解開船纜來探訪我,摘下帽子,與我相伴相隨。
人世間的歡樂總是容易消逝,還是讓我們在這酒席之間,暫且從容地享受當下吧。且讓那碧綠的美酒盡情傾灑,看着燭火跳動,把燭花修剪得嫣紅。
你要前往楚地,而我要回到秦地,我們就要在此分道揚鑣,從此只能各自面對青竹和丹楓的不同景緻。到那時啊,只能在夜裏依靠夢境與你相見,在秋天託鴻雁給你寄去書信了。
納蘭青雲