朝中措
胸中塵土久無奇。
今夕借清輝。
歌縱羣英諸彥,舞狂蕙帶荷衣。
鴛鴦湖上,波平岸遠,酒釅魚肥。
好是中秋圓月,分明天下人知。
譯文:
我胸中久已沾染塵世的俗氣,沒有什麼新奇的想法和感受了。但就在今晚,我藉着這清澈的月光,彷彿也有了別樣的興致。
我盡情地高歌,與衆多傑出的才俊們一同歡唱,那歌聲暢快淋漓;我瘋狂地起舞,身上的蕙草衣帶、荷葉衣裳也隨着我的舞動飛揚起來。
我們來到鴛鴦湖,這裏湖面平靜,湖岸遠遠地延伸開去。湖水之中,美酒醇厚香濃,湖中的魚兒肥美鮮嫩。
今晚正好是中秋佳節,天空中懸掛着那一輪圓滿的明月,如此美好的景象,普天下的人都知道它的美妙啊。