踏歌

宴闋。 散津亭鼓吹扁舟發。 離魂黯、隱隱陽關徹。 更風愁雨細添悽切。 恨結。 嘆良朋雅會輕離訣。 一年價、把酒風花月。 便山遙水遠分吳越。 書倩雁,夢借蝶。 重相見、且把歸期說。 只愁到他日,彼此萍蹤別。 總難如、前會時節。

譯文:

宴會已經結束。在渡口的亭子邊,送行的鼓吹樂聲中,那扁舟就要出發。離別的哀愁籠罩着我的靈魂,隱隱約約中《陽關》曲聲縈繞不絕。更何況此時風含愁緒、細雨紛飛,更增添了離別的悽切之感。 心中的遺憾凝結起來。我不禁感嘆,如此好友們高雅的聚會,竟這般輕易地就要離別。過去一年裏,我們常常手持酒杯,在風花雪月的美景中歡聚。可如今,就要相隔山高水遠,如同吳越兩地般遙遠。 我想託大雁捎去書信,在夢裏也像蝴蝶一樣能飛到你身邊。等再次相見的時候,一定要好好說一說下次歸來的日期。只是我擔心到了那時候,彼此就像水中的浮萍一樣漂泊離散。終究難以再像從前聚會時那般美好了。
關於作者
宋代朱敦儒

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛陽人。歷兵部郎中、臨安府通判、祕書郎、都官員外郎、兩浙東路提點刑獄,致仕,居嘉禾。紹興二十九年(1159)卒。有詞三卷,名《樵歌》。朱敦儒獲得“詞俊”之名,與“詩俊”陳與義等並稱爲“洛中八俊” (樓鑰《跋朱巖壑鶴賦及送閭丘使君詩》)

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序