凭高望远,云断路迷,山簇暮寒凄紧。 兰菊如斯,燕子怎知秋尽。 想闺中、锦换新翻晕。 自解佩匆匆散后,鸳鸯到今难问。 只得愁成病。 是悔上瑶台,误留金枕。 不忍相忘,万里再寻音信。 奈飘风、不许蓬莱近。 又一番、冻雨凄凉,送归鸿成阵。
卜算子慢
译文:
我登上高处极目远眺,只见云雾弥漫,道路也迷失不见,山峦簇拥在一起,傍晚的寒气格外凄冷逼人。兰花和菊花依旧保持着它们的姿态,可燕子又怎会知晓秋天已然走到尽头呢?
我想象着在那闺房之中,佳人换上了崭新的锦缎衣裳,色泽艳丽得如同新染就的一般。自从我们像古时郑交甫解玉佩赠仙女那样匆匆分别之后,就如同那分开的鸳鸯,到如今我都难以打听到她的消息。
我满心忧愁,最终愁出了病来。我后悔当初与她相会,就像后悔登上瑶台,错误地留下了那金枕作为定情之物。我实在不忍心忘掉她,于是不远万里去探寻她的音信。
无奈那飘忽不定的风,不让我靠近那如同蓬莱仙岛般她所在的地方。又一场冰冷的雨,带着凄凉的意味,目送着一群群大雁归去。
纳兰青云