放船縱棹,趁吳江風露,平分秋色。 帆卷垂虹波面冷,初落蕭蕭楓葉。 萬頃琉璃,一輪金鑑,與我成三客。 碧空寥闊,瑞星銀漢爭白。 深夜悄悄魚龍,靈旗收暮靄,天光相接。 瑩澈乾坤,全放出、疊玉層冰宮闕。 洗盡凡心,相忘塵世,夢想都銷歇。 胸中雲海,浩然猶浸明月。
念奴嬌
譯文:
我解開船纜,任由船槳划動,趁着吳江之上的風露,盡情享受這秋色平分的美好時光。船帆捲起,垂虹橋映在冰冷的波面上,此時,蕭蕭的楓葉剛剛飄落。
眼前是萬頃如琉璃般澄澈的江水,還有那像一輪金鏡似的明月,它和我、這江水,就彷彿三位一同作伴的好友。在這空闊的碧空中,明亮的星星與銀河爭着發出潔白的光芒。
夜深了,江裏的魚龍悄然無聲,神異的旗幟似乎收斂了傍晚的暮靄,天色與水光相連成一片。整個天地都晶瑩清澈,彷彿完全展現出一座由層層疊疊的玉石和堅冰堆砌而成的宮闕。
我心中的凡俗雜念都被洗淨,忘卻了塵世的紛擾,連夢想也都消散了。此刻,我的胸中好似有着一片雲海,浩蕩的氣勢彷彿還沉浸在明月的清輝之中。
納蘭青雲