插天翠柳,被何人,推上一轮明月。 照我藤床凉似水,飞入瑶台琼阙。 雾冷笙箫,风轻环佩,玉锁无人掣。 闲云收尽,海光天影相接。 谁信有药长生,素娥新炼就、飞霜凝雪。 打碎珊瑚,争似看、仙桂扶疏横绝。 洗尽凡心,满身清露,冷浸萧萧发。 明朝尘世,记取休向人说。
念奴娇
译文:
那翠柳高耸入云,不知是何人,把一轮明月推上了天空。明月的清辉洒落在我的藤床上,凉意仿佛水一般。这清冷的月光,好似要带着我飞入那美玉砌成的楼台宫阙。
在这清冷的夜中,雾气弥漫,仿佛能听到笙箫的乐声带着丝丝冷意;微风轻拂,好似传来环佩的清脆声响,然而那宫门的玉锁却无人来开启。天上的闲云都已散尽,大海的波光与天空的月影相互交融。
谁会相信真有让人长生不老的仙药呢?想必嫦娥新炼制出来的,就如同这飞霜凝雪一般。与其去追求那虚无的长生之药,还不如好好欣赏这仙桂枝叶繁茂、横斜交错的美景。
这一番景象让我洗尽了凡俗之心,满身沾满了清凉的露水,寒冷的感觉浸透了我稀疏的头发。明天回到尘世之中,我可要记住,这些奇妙的经历可不能随便向人说起啊。
纳兰青云