中秋一輪月,只和舊青冥。 都緣人意,須道今夕別般明。 是處登臨開宴,爭看吳歌楚舞,沈醉倒金尊。 各自心中事,悲樂幾般情。 燭摧花,鶴警露,忽三更。 舞茵未卷,玉繩低轉便西傾。 認取眼前流景,試看月歸何處,因甚有虧盈。 我自闔門睡,高枕笑浮生。
水調歌頭
譯文:
在中秋這個美好的夜晚,天空中掛着一輪明月,它和往昔一樣,高高地懸在那幽深的青空之中。
大概是因爲人們的心意不同,就覺得今晚的月亮格外明亮。到處都有人登高設宴,大家爭着觀賞吳地和楚地的歌舞表演,紛紛沉醉其中,盡情地舉杯暢飲。每個人的心中都有着各自的心事,有悲傷的,也有歡樂的,各種情感交織在一起。
蠟燭的火焰搖曳,好像在催促着花朵凋零;仙鶴被寒露驚醒,發出聲聲鳴叫,不知不覺間已經到了三更時分。舞池中的地毯還沒有收起,可天上的玉繩星已經漸漸低垂,月亮也開始向西傾斜。
要認清眼前這如流水般易逝的景象,試着看看月亮最終會歸向何處,想一想它爲什麼會有圓缺變化。而我呢,還是關上房門去睡覺吧,高枕無憂地嘲笑這紛擾的人生。
納蘭青雲