白日去如箭,達者惜分陰。 問君何苦,長抱冰炭利名心。 冀望封侯一品,僥倖昇仙三島,不死解燒金。 聽取百年曲,三嘆有遺音。 會良朋,逢美景,井頻斟。 昔人已矣,松下泉底不如今。 幸遇重陽佳節,高處紅萸黃菊,好把醉鄉尋。 澹澹飛鴻沒,千古共銷魂。
水調歌頭
譯文:
時光就像離弦之箭一般匆匆逝去,明智的人都會珍惜每一分光陰。我想問你爲何如此苦惱,總是心懷對名利的熾熱渴望與得不到時的冰冷失落。你一心期望能封侯拜相,位列一品高官,還妄想僥倖登上仙島,成爲長生不老的仙人,甚至妄圖通過燒煉丹藥來求得不死之法。不妨聽聽這流傳百年的曲子,反覆詠歎之間還能感受到其中蘊含的深意。
在良朋相聚、美景當前的時候,要不斷地斟酒暢飲。過去的人都已經不在了,當年松下泉邊的閒適之景如今也不復存在。幸好趕上了重陽佳節,在高處佩戴着紅色的茱萸、賞着黃色的菊花,正好去醉鄉中尋找那份逍遙自在。看着那鴻雁緩緩飛過,漸漸消失在天際,這份悠遠的惆悵,從古至今都讓人黯然神傷啊。
納蘭青雲