渔家傲

宝瑟尘生郎去后。 绿窗闲却春风手。 浅色宫罗新染就。 晴时后。 裁缝细意花枝斗。 象尺熏炉移永昼。 粉涩浥浥蔷薇透。 晚景看来浑似旧。 沈吟久。 个侬争得知人瘦。

译文:

自从情郎离去后,那珍贵的瑟就蒙上了一层灰尘。曾经在绿窗前熟练拨弄琴弦的那双巧手,如今也闲置下来,没了用武之地。 新染好的浅颜色宫廷丝罗放在那里。天气晴朗的时候,她精心裁剪缝纫,那细致的心思仿佛要让衣服上的花枝与真花比美。 一整天,她拿着象牙尺子,守着熏香炉,百无聊赖地度过。香粉似乎都变得干涩,湿润的香气如同蔷薇花散发出来一般。 傍晚的景色看起来和往日并没有什么不同,她却沉思了许久。心里想着,那个心上人啊,怎么会知道我因思念他而日渐消瘦呢。
关于作者
宋代陈克

(1081—1137)北宋末南宋初词人。字子高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。

纳兰青云