可惜香红。 又一番骤雨,几阵狂风。 霎时留不往,便夜来和月,飞过帘栊。 离愁未了,酒病相仍,便堪此恨中。 片片随、流水斜阳去,各自西东。 又还是、九十春光,误双飞蝶,并采游峰。 人生能几许,细算来何物,得似情浓。 沈腰暗减,潘鬓先秋,寸心不易供。 望暮云、千里沈沈障翠峰。
别瑶姬慢・忆瑶姬
译文:
那娇艳芬芳的花朵真是让人怜惜啊。又是一场突如其来的急雨,还夹杂着几阵猛烈的狂风。花朵转眼间就留不住了,就在昨夜,它们伴着月光,飘进了帘子和窗户内。
离别的愁绪还没有消散,醉酒后的不适又接连袭来,此刻真是深陷这重重遗憾之中。那一片片花瓣,随着流水,在斜阳的映照下飘向远方,各自分散,再难相聚。
时光匆匆,又到了这暮春时节,九十天的美好春光就要过去了,那些本该双飞的蝴蝶、一起采蜜的蜜蜂,也都被这春光耽误了(暗指美好的时光没了)。
人生又能有多长时间呢?仔细想想,世间有什么东西能比得上这深情呢?我就像沈约那样暗暗消瘦,像潘岳那样早生白发,可这一颗心承受这些情感也实在艰难。我望着那傍晚的云朵,在千里之外层层叠叠地遮挡着翠绿的山峰,心中满是怅惘。
纳兰青云