山靜煙沈,岸空潮落。 晴天萬里,飛鴻南渡。 冉冉黃花,翠翅金鈿,還是倚風凝露。 歲歲青門飲,盡龍山、高陽儔侶。 舊賞成空,回首舊遊,人在何處。 此際誰憐萍泛,空自感光陰,暗傷羈旅。 醉裏悲歌,夜深驚夢,無奈覺來情緒。 孤館昏還曉。 厭時聞、南樓鐘鼓。 淚眼臨風,腸斷望中歸路。
青門飲
譯文:
山巒靜謐,煙霧沉沉地籠罩着;河岸空曠,潮水已經退落。天空晴朗無雲,一片萬里晴空,大雁正排着隊往南方飛去。那漸漸開放的黃色菊花,就像翠鳥的翅膀和金色的花鈿一樣美麗,依舊在風中搖曳,凝着露珠。
每年都在這京城東門處飲酒聚會,那些一同登高、放達不羈的好友們都在。可如今,過去美好的賞遊之事都已成空,回頭去想從前一起遊玩的情景,那些人又都在哪裏呢?
此時又有誰會憐惜我像浮萍一樣漂泊不定呢?只能徒然地感慨時光匆匆,暗自傷懷這羈旅生涯。喝醉了便悲歌一曲,深夜裏從夢中驚醒,無奈醒來後這惆悵的情緒還是揮之不去。
我在這孤寂的旅館裏,從黃昏熬到拂曉。厭煩地聽着那南樓傳來的陣陣鐘鼓聲。淚眼迎着風,望着回家的路,我的肝腸都要斷了。
納蘭青雲