山驿晚,行人昨停征辔。 白沙翠竹锁柴门,乱峰相倚。 一番急雨洗天回,扫云风定还起。 念凄断,谁与寄。 双鱼尽素难委。 遥知洞户隔烟窗,簟横秋水。 淡花明玉不胜寒,绿尊初试冰蚁。 小欢细酌任敧醉。 扑流萤、应卜心事。 谁记天涯憔悴。 对今宵、皓月明河千里。 梦越空城疏烟里。
西河
译文:
傍晚时分,我停留在山间的驿站。昨天行人也是在此歇下了车马。白色的沙滩、翠绿的竹子环绕着柴门,重重叠叠的山峰相互倚靠。一场急促的雨过后,天空像被清洗了一般,狂风扫尽乌云,可风刚停,云又聚集起来了。
我心中凄凉悲切,这愁绪又能托付给谁呢?就算有鱼书能传信,也难以尽述我的心事。我遥想远方,她居住的房屋隔着烟雾笼罩的窗户,竹席铺在榻上,如同秋水般清凉。淡雅的花朵、莹润的美玉般的她定然承受不了这寒意,她或许正初次开启那盛着浮有泡沫的美酒的绿酒尊。
她正与友人享受着小小的欢乐,细细地饮酒,任由自己微醺。她或许正扑捉着流萤,想用这种方式占卜心事。可又有谁会记得我在天涯漂泊,面容憔悴呢?面对着今夜这明亮的月光、璀璨的银河,这美景绵延千里。而我只能在梦中越过那空寂的城池,飘荡在稀疏的烟雾里。
纳兰青云