舵楼横笛孤吹,暮云散尽天如水。 人间底事,忽惊飞堕,冰壶千里。 玉树风清,漫披遥卷,与空无际。 料嫦娥此夜,殷勤偏照,知人在、千山里。 常恨孤光易转,仗多情、使君料理。 一杯起舞,曲终须寄,狂歌重倚。 为问飘流,几逢清影,有谁同记。 但尊中有酒,长追旧事,拚年年醉。
水龙吟
译文:
在船的舵楼上,有人孤独地吹着横笛,傍晚的云霞渐渐消散,天空澄澈得如同平静的水面。人世间究竟发生了什么事,竟让我忽然间仿佛从千里之外的冰壶中飞落于此。
寒风吹拂着玉树般的景象,风吹云卷,无边无际,与天空连成一片。我猜想嫦娥在这个夜晚,定会格外殷勤地把月光洒下,她知道我正身处千山万水之外。
我常常遗憾那孤独的月光容易流转消逝,幸好有多情的您来陪伴我。我们举起酒杯,起身舞蹈,一曲终了,还要把满怀豪情寄托在狂放的歌声里,再一次倚着栏杆抒发情感。
我想问,在这漂泊的生涯中,有几次能遇到如此清朗的月光,又有谁会和我一同记住这些时刻呢?只要酒杯中有酒,我就不断追忆往昔的旧事,甘愿年年沉醉其中。
纳兰青云