对花常欲留春,恨春故遣花飞早。 晓来雨过,绿阴新处,几番芳草。 一片飘时,已知消减,满庭谁扫。 料多情也似,愁人易感,先催趁、朱颜老。 犹有清明未过,但狂风、匆匆难保。 酒醒梦断,年年此恨,不禁相恼。 只恐春应,暗留芳信,与花争好。 有姚黄一朵,殷勤付与,送金杯倒。
水龙吟
译文:
我面对鲜花时总是想把春天留住,可恼恨春天故意让花儿早早地飘落。清晨一场雨过后,绿树成荫的新地方,又长出了几处嫩绿的芳草。当第一片花瓣飘落时,我就知道春花已经开始减少,满庭院的落花又有谁来清扫呢?我猜想那多情的花儿,也像多愁善感的人一样容易伤怀,它仿佛预先感受到了时光的催促,率先开始凋零,就如同在催促着人们的容颜老去。
现在清明还未过去,但狂风却匆匆而来,春花恐怕难以保全。每次酒醒梦断之后,年年都有的这种伤春之恨,总是让我烦恼不已。我只是担心春天或许暗暗留下了美好的消息,想要和花儿比个高低。要是有一朵像姚黄那样名贵的牡丹还在盛开,我一定会满怀深情地把它摘下,然后倒满金杯,以酒相敬。
纳兰青云