洞庭波冷,望冰轮初转,沧海沈沈。 万顷孤光云阵卷,长笛吹破层阴。 汹涌三江,银涛无际,遥带五湖深。 酒阑歌罢,至今鼍怒龙吟。 回首江海平生,漂流容易散,佳期难寻。 缥缈高城风露爽,独倚危栏重临。 醉倒清尊,姮娥应笑,犹有向来心。 广寒宫殿,为予聊借琼林。
念奴娇
译文:
洞庭湖水泛起冷冷的波纹,我遥望那初升的明月,它宛如冰轮一般,缓缓转动,而浩渺沧海在月色下显得深沉静谧。
广阔湖面上,一片孤独的月光铺洒开来,像是云朵的阵列被卷走了。突然,悠扬的长笛声响彻,仿佛吹破了层层阴云。那汹涌奔腾的长江、湘江、沅江三条江水,泛起银色的波涛,无边无际,远远地与那五湖的幽深水域相连。酒喝完了,歌也唱罢了,可此时的湖水依旧澎湃,好似鼍龙在怒吼、蛟龙在长吟。
回首我这一生在江海间漂泊,亲朋好友很容易就离散了,而相聚的美好日子却难以寻觅。此刻,我站在缥缈的高城之上,秋风凉爽,露水清凉,我独自倚靠在高高的栏杆上,再次面对这美景。
我醉倒在酒杯旁,想来月宫中的嫦娥看到我这副模样定会发笑吧,笑我至今仍有往日未改的心境。那广寒宫的宫殿啊,就暂且借我这片美玉般的树林来一赏吧。
纳兰青云