晚風歇。 謾自棹扁舟,順流觀雪。 山聳瑤峯,林森玉樹,高下盡無分別。 性情澄徹。 更沒個、故人堪說。 恍然身世,如居天上,水晶宮闕。 萬塵聲影絕。 透塵空無外,水天相接。 浩氣衝盈,真宮深厚,永夜不愁寒冽。 愧憐鄙劣。 只解道、赴炎趨熱。 停橈失笑,知心都付,野梅江月。
雪夜漁舟
譯文:
傍晚的風漸漸停歇了。我獨自悠閒地划着小船,順着水流去觀賞雪景。只見那山巒宛如美玉堆砌的山峯般聳立,樹林裏的樹木像是用玉樹組成,高低錯落卻又讓人感覺沒有什麼區別,一片銀白的世界。
我的心境也變得澄澈透明。可惜啊,卻沒有一個故人能和我一起分享這美景、這份心境。恍惚間,我感覺自己的身世彷彿是住在天上的水晶宮闕里一般。
四周萬籟俱寂,塵世的聲音和影子都消失得無影無蹤。通透的空間裏,似乎沒有了外界的界限,水和天緊緊相連。我的浩然之氣充盈於體內,彷彿置身於深厚的真宮之中,即便這漫長的夜晚,也絲毫不用擔心寒冷。
我不禁爲自己以往的淺薄和低俗感到羞愧。以前只懂得追逐熱鬧、趨炎附勢。於是我停下船槳,不禁失笑,這世間能懂我的,恐怕也只有那野外的梅花和江上的明月了。
納蘭青雲