調理三關,安和四體,靜無憂擾相煎。 太微冥契,元始語諸仙。 玉宇重修妙典,西臺□、南嶽題篇。 崇□好,身田在世,心向太清天。 雲邊。 曾降聖,金壇夜拜,高駕留連。 論瓊華靈液,形與神全。 形體須憑妙氣,神來舍、黃闕丹田。 真精旨,明光輔相,天地保長年。
滿庭芳
譯文:
這是一首充滿道教色彩的詞,以下是大致的現代漢語翻譯:
調節身體的三關(注:三關在道教有不同說法,常指尾閭、夾脊、玉枕),讓四肢百骸安穩和順,內心寧靜,沒有憂愁和紛擾來煎熬自己。與太微之境冥冥中相互契合,就如同元始天尊向諸位仙人傳授妙法一般。在如玉般的仙境中重新修訂精妙的道典,西臺的神靈、南嶽的仙長也來題寫篇章。秉持着對道的尊崇與喜好,雖然肉身活在塵世之間,但心靈卻嚮往着那清淨至極的天界。
在那雲邊的地方,曾經有神仙降臨。在金壇(道教祭祀之地)的夜晚虔誠禮拜,神仙的高車寶駕也在此流連。談論着如同瓊華般珍貴的靈液,它能讓形體與精神都達到完美的狀態。形體需要憑藉奇妙的真氣來滋養,而精神則棲息在黃色的神闕和丹田之處。這其中真正精妙的旨意,就如同明亮的光輝輔助着一切,能讓人與天地同壽,長久安康。
納蘭青雲