盡晴春自老,乍翠巘、出清流。 望杳杳飛旌,翩翩戍騎,初過邊頭。 幽花尚猗短岸,漸鳴禽、喚友繞行輈。 端有雕戈錦領,竟馳騕嫋驊騮。 凝眸。 雁入長天,羌管罷、隴雲愁。 共解鞍臨水,雷驚電散,雪濺霜浮。 玉觴正風味好,對幽香、墮蕊且消憂。 莫以綸巾羽扇,便忘綠浦滄洲。
木蘭花慢
譯文:
在這晴朗的春日裏,春光漸漸流逝,悄然老去。突然間,翠綠的山巒映入眼簾,清澈的溪流潺潺而出。
遠遠望去,那飛揚的旗幟隱隱約約,輕快的騎兵身姿翩翩,剛剛經過邊境的關卡。岸邊還有清幽的花朵在微風中輕輕搖曳,啼鳴的鳥兒漸漸多了起來,它們呼喚着同伴,繞着我的車子飛翔。這邊,有着手持雕戈、身着錦領的勇士,他們騎着駿馬,像騕嫋、驊騮一樣競相奔馳。
我凝神注視着這一切。大雁飛入了遼闊的長天,羌笛的聲音已經停歇,隴上的雲朵彷彿也帶着哀愁。我們一同解下馬鞍,來到水邊休息。戰馬飲水時,馬蹄濺起的水花,就像驚雷乍響、閃電飛散,又似雪沫飛濺、霜華浮動。
精美的酒杯中美酒正散發着誘人的風味,面對清幽的花香和飄落的花蕊,姑且藉此消除心中的憂愁吧。可不要因爲如今像諸葛亮一樣手持綸巾、輕搖羽扇,過着看似閒適的生活,就忘了曾經嚮往的那綠水之濱、江海之洲的歸隱生活啊。
納蘭青雲