勝友欣傾蓋,羈宦懶書空。 愛君筆力清壯,名已在蟾宮。 蕭散英姿直上,自有練裙葛帔,豈待半通銅。 長短作新語,墨紙似鴉濃。 山吐月,溪泛艇,率君同。 吾儕轟飲文字,樂不在歌鍾。 今夜長風萬里,且倩泓澄浩蕩,一爲洗塵容。 世上閒榮辱,都付寒邊翁。
水調歌頭
與志同道合的好友偶然相逢,我滿心歡喜,而自己漂泊爲官,早已懶得像殷浩那樣用手在空中書寫“咄咄怪事”來抒發心中的不平。
我十分欣賞你筆力剛健清勁,文辭壯美,名聲早已遠揚,就像在科舉中蟾宮折桂的佼佼者。你瀟灑超脫、英姿颯爽,品行高潔,即便身着練裙葛帔這樣普通的服飾,也自有一番風骨,哪裏需要憑藉那半通銅印(低級官職的象徵)來證明自己呢。你常常創作出新奇美妙的詩文,那黑色的墨汁在紙上濃得就像一羣羣烏鴉。
山巒間明月緩緩升起,我們在溪流中划着小船,我拉着你一同遊玩。我們這些人聚在一起,盡情地飲酒,沉浸在文字的樂趣中,這份快樂可比那歌舞宴樂要美妙得多。
今夜長風浩蕩,吹過萬里山河,且借這澄澈浩蕩的江水,爲我們洗去一身的塵世疲憊與煩憂。世上那些或榮耀或屈辱的閒事,都統統交給那寒冷邊境的老翁去操心吧。
评论
加载中...
納蘭青雲