楚天來駕春相送。 半醉側、花冠重。 瑤臺清宴,羣仙戲手,剪出綵衣猶動。 誰拂瑤琴巧弄。 舞丹山、三千雛鳳。 豔冶輕盈放縱。 倚東風、從來遍寵。 桃花溪上,相思未斷,愁掩五雲真洞。 算曾揖、飛鸞雙控。 等閒入、襄王春夢。
柳初新
譯文:
春天就像從楚地一路伴着車馬而來的使者,它帶來了生機與美好。我半醉着,頭上的花冠沉甸甸地歪向一側。
在那如仙境般的瑤臺之上,正舉辦着一場盛大而清幽的宴會。一羣仙女們宛如靈動的精靈,她們用巧手裁剪出五彩斑斕的衣裳,那些衣裳彷彿還帶着她們指尖的溫度,在微風中輕輕飄動。
不知是誰輕輕地拂動瑤琴,奏出美妙的旋律。那悠揚的樂聲,好似引來了丹山之上三千隻雛鳳翩翩起舞,場面熱鬧又奇幻。
宴會上有一位女子,容貌豔麗動人,身姿輕盈嬌柔,舉止放縱不羈。她倚靠在東風裏,向來備受衆人的寵愛。
她住在桃花溪畔,儘管那美好的過往已經過去,但相思之情卻依然在她心中纏繞不斷。她滿懷愁緒地掩上那被雲霧繚繞、宛如仙境般的洞府之門。
想來我也曾與她有過短暫的相遇,就像與飛鸞一同駕馭着雲靄。可這一切都太過輕易,如同襄王進入了一場虛幻的春夢,美好卻又難以長久留存。
納蘭青雲