阮郎歸
月橋風檻水邊居。
畫樓三鼓初。
草堂收拾讀閒書。
起看清夜徂。
閒想像,盡躊躇。
玉牌金字鋪。
夢昏縱有也成虛。
那堪和夢無。
譯文:
居住的地方是在那有月亮映照的小橋、臨風的欄杆旁邊,緊挨着水畔。華麗的樓閣上傳來三更的鼓聲。我在簡陋的居所裏收拾好東西,準備靜下心來讀幾頁閒書。可心思卻難以安定,起身時才發現這清靜的夜晚都已經快要過去了。
我在這閒暇之中浮想聯翩,滿心都是猶豫和遲疑。腦海中總是浮現出那用玉牌金字裝飾的地方(可能代表着心中嚮往的富貴、美好之地)。就算是在昏沉的夢裏能去到那樣的地方,可這終究也都是虛幻一場。更讓人難以忍受的是,現在連這樣的夢都沒有啊。