江南春信,望断人千里。 魂梦入花枝,染相思、同心并蒂。 鸳鸯名字,赢得一双双,无限意。 凝烟水。 念远教谁寄。 毫端写兴,莫把丹青拟。 墨客要卿卿,想临池、等闲梳洗。 香衣黯淡,元不涴缁尘,怜缟袂。 东风里。 只恐于飞起。
蓦山溪
译文:
江南已经传来了春天的消息,可我望眼欲穿,思念的人却远在千里之外。
我的魂魄和梦境都飘进了那花枝丛中,染上了深深的相思,就像那并蒂开放的花朵,心心相印。就像成双成对的鸳鸯,每一对都蕴含着无尽的情意。那烟雾笼罩着的水面,一片迷蒙,我心中思念远方之人,这情思又该让谁传递呢?
我提起笔来抒发心中的兴致,却觉得哪怕是最精湛的丹青妙笔也无法描绘出我心中的这份情感。那些文人墨客都倾慕你,想来你平日里在池塘边随意梳妆的模样都那么动人。
你穿着的香衣颜色渐渐黯淡了,但它并没有沾染那世俗的尘埃。我怜惜你那洁白如缟的衣袖,在东风里轻轻飘动。我只怕你会像鸟儿一样乘风飞去,从此与我再难相见。
纳兰青云