最高樓

新睡起,燻過繡羅衣。 梳洗了,百般宜。 東風淡蕩垂楊院,一春心事有誰知。 苦留人,嬌不盡,曲眉低。 漫良夜、月圓空好意,恐落花、流水終寄恨,悲歡往往相隨。 鳳台癡望雙雙羽,高唐愁著夢迴時。 又爭如,遵大路,合逢伊。

譯文:

剛剛睡醒,穿上那燻過香的繡羅衣裳。仔細梳洗打扮一番後,整個人顯得萬般適宜、恰到好處。 春風輕柔地吹拂着垂楊環繞的庭院,這一整個春天裏藏在心底的心事又有誰能夠知曉呢?心上人苦苦挽留我,那嬌俏的模樣怎麼都看不夠,眉頭微微低蹙,盡顯溫柔。 美好的夜晚,明月圓滿,本是一番好意,可就怕像那落花隨着流水逝去,最終只能留下無盡的遺憾。畢竟生活裏的悲歡常常是相互伴隨的。 我像在鳳台上癡癡盼望比翼雙飛的人,又像在高唐夢中醒來時滿懷愁緒。與其如此,還不如走在大路上,說不定能恰好與她相逢呢。
關於作者
宋代毛滂

毛滂,字澤民,衢州江山人,約生於嘉佑六年(1061),卒於宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序