菩薩蠻

春潮曾送離魂去。 春山曾見傷離處。 老去不堪愁。 憑闌看水流。 東風留不住。 一夜檐前雨。 明日覓春痕。 紅疏桃杏村。

譯文:

春天漲起的潮水啊,曾經載着離人遠走,那離別的魂魄也隨着這潮水一同遠去。那春日裏的山巒,也見證了我們傷心離別的地方。如今我年歲漸長,實在是承受不住這離愁別緒的折磨了。只能獨自倚靠着欄杆,呆呆地看着那潺潺流水。 東風再怎麼吹拂,也留不住時光和春光。一夜之間,屋檐前雨一直淅淅瀝瀝地下着。到了明天,再去尋覓春天的痕跡時,會發現那桃杏村裏的花朵已經稀疏,紛紛凋零了。
關於作者
宋代毛滂

毛滂,字澤民,衢州江山人,約生於嘉佑六年(1061),卒於宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序