七娘子

月光波影寒相向。 借團團、與做長壕樣。 此老南樓,風流可想。 殷勤冰彩隨人上。 欲同次道傾家釀。 有兵廚、玉盎金波漲。 雲外歸鴻,煙中飛槳。 五湖秋興心先往。

譯文:

月光灑落在波光粼粼的水面上,寒冷的氛圍在二者間相互映襯。那圓圓的月亮啊,就好像被借來當作長長的戰壕模樣。遙想當年庾亮在南樓上,那瀟灑倜儻、超凡脫俗的風采依然能讓人想象得到。這皎潔的月光如同充滿深情一般,緊緊跟隨着人緩緩上升。 我真想和次道一樣拿出家中美酒來款待大家。軍中的廚房裏,那珍貴的酒器中美酒滿盈,泛起金色的波浪。看吶,雲端有歸來的鴻雁,煙霧裏有飛馳的船槳。我的心啊,早已隨着這秋日的湖光山色,飄向了那如詩如畫的五湖之中。
關於作者
宋代毛滂

毛滂,字澤民,衢州江山人,約生於嘉佑六年(1061),卒於宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序