西江月
花下春藏五馬,松間風落雙鳧。
兵廚玉帳卷酃湖。
人醉碧雲欲暮。
歸去聊登文石,翱翔便是天衢。
雅歌誰解繼投壺。
桃李無言滿路。
譯文:
在繁花之下,春天彷彿藏匿在那出行的五馬之旁;松樹林間,風兒吹落,恰似雙鳧從天而降。軍營的廚房和主帥的營帳中,那酃湖美酒不斷傾倒出來。人們沉醉在這美酒之中,此時碧雲悠悠,天色漸漸向晚。
回去之後,暫且登上文石殿,一旦展翅翱翔,便能夠踏上通往朝廷的通天大道。如今誰能像古人那樣一邊高雅地吟詩,一邊進行投壺之戲呢?而這位官員的品德和功績就如同那默默無言卻滿布道路的桃李一樣,人人都看在眼裏,記在心中。