减字木兰花

小桥秀绝。 露湿芙蕖花上月。 月下人人。 花样精神月样清。 谁言见惯。 到了司空情不慢。 丞相瞋无。 若不瞋时醉倩扶。

译文:

那座小桥秀丽到了极点。晶莹的露水打湿了芙蕖,月亮高高地悬在花的上方。月光之下站着佳人,她有着像花一样的精神气质,像月亮一样的清逸风姿。 谁说见多了美人就会习以为常、毫不动心呢?就算是那位以见惯美女著称的司空大人,面对这般佳人也会情丝萌动。丞相大人可不会对此毫无反应,如果他不表现出一点心动、不生气(这里的“瞋”理解为对美人心动在意的别样表达)的话,那一定是喝醉了,得让人搀扶着才能站稳啦。
关于作者
宋代毛滂

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

纳兰青云