减字木兰花
小桥秀绝。
露湿芙蕖花上月。
月下人人。
花样精神月样清。
谁言见惯。
到了司空情不慢。
丞相瞋无。
若不瞋时醉倩扶。
译文:
那座小桥秀丽到了极点。晶莹的露水打湿了芙蕖,月亮高高地悬在花的上方。月光之下站着佳人,她有着像花一样的精神气质,像月亮一样的清逸风姿。
谁说见多了美人就会习以为常、毫不动心呢?就算是那位以见惯美女著称的司空大人,面对这般佳人也会情丝萌动。丞相大人可不会对此毫无反应,如果他不表现出一点心动、不生气(这里的“瞋”理解为对美人心动在意的别样表达)的话,那一定是喝醉了,得让人搀扶着才能站稳啦。