夜遊宮

長記勞君送遠。 柳煙重、桃花波暖。 花外溪城望不見。 古槐邊,故人稀,秋鬢晚。 我有凌霄伴。 在何處、山寒雲亂。 何不隨君弄清淺。 見伊時,話陽春,山數點。

譯文:

我一直都清楚地記得,你不辭辛勞地爲我送別。當時柳色如煙,重重疊疊,桃花倒映在溫暖的水波之中。我漸行漸遠,那花外的溪邊小城漸漸消失在我的視線裏。如今,古槐依舊,可故舊之人卻越來越少,我兩鬢如秋霜,時光已然很晚。 我有凌霄花相伴。可此刻,也不知它在什麼地方,或許正處在那寒冷的山間,周圍雲霧紛亂。我心裏琢磨着,爲何不能跟隨你一同去清澈的溪水邊遊玩呢。要是見到你的時候,正好可以聊聊那陽春美景,還能一起望着遠處那幾點青山。
關於作者
宋代毛滂

毛滂,字澤民,衢州江山人,約生於嘉佑六年(1061),卒於宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序