金馬空故事,方朔漫多端。 三千牘在,玉殿何日賜清閒。 難戀長安鍾漏,誰借青雲咳唾,拂袖且東還。 笑殺長纓使,復轉出秦關。 吾道在,雖不遇,面何慚。 雒陽年少,高輪難與絳侯談。 富貴暫饒先手,晞盡草頭秋露,掩鼻出東山。 且飽鯨魚膾,風月過江南。
水調歌頭
譯文:
在朝廷裏,像東方朔那樣滑稽善辯、博學多才不過是舊有的傳說罷了,他那些新奇的主張和辦法也只是徒然。東方朔曾上呈三千片木簡的奏章,可在那玉殿之上,皇帝什麼時候能賜他清閒、真正傾聽他的建議呢?
我實在難以留戀這長安城中那報時的鐘聲和滴漏聲所代表的官場生活,又有誰能憑藉權勢舉薦我呢?算了,我還是拂袖向東歸去吧。那些一心追求功名的人可真是可笑,我就像他們眼中的異類,又一次轉出了這秦關。
我堅持自己的道義,即便仕途不順、懷才不遇,又有什麼可慚愧的呢?就像當年洛陽的賈誼,雖年少才高,可他那些高遠的見解卻難以和絳侯周勃這樣的老臣交流。
那些人暫時在富貴上佔了先手,可他們的富貴就像草頭的秋露,很快就會乾涸消失。我不屑與他們同流合污,就像謝安當初掩鼻離開東山一樣。
如今我要盡情享受美食,飽食那美味的鯨魚膾,帶着對清風明月的喜愛,悠然度過江南的時光。
納蘭青雲