名滿人間。 記黃金殿,舊賜清閒。 才高鸚鵡賦,風懍惠文冠。 濤波何處試蛟鱷,到白頭、猶守溪山。 且做龔黃樣度,留與人看。 桃溪柳曲陰圓。 離唱斷、旌旗卻卷春還。 襦褲寄餘溫,雙石畔、唯聞吏膽長寒。 詩翁去,誰細繞、屈曲闌干。 從今後、南來幽夢,應隨月度雲端。
八節長歡
這位官員的聲名在人間廣爲傳揚。我還記得他曾在那黃金殿上,承蒙皇帝賜予清閒之譽。他才華橫溢,堪比寫出《鸚鵡賦》的禰衡;他風度凜然,好似頭戴惠文冠的執法官員。
他一心想要去那波濤洶湧之處,與蛟鱷般的惡勢力較量,然而直到頭髮花白,卻依然堅守在這溪山之地。他姑且以漢代良吏龔遂和黃霸爲榜樣,留下自己的風範給世人看。
桃溪旁、柳曲邊,樹木的枝葉已經形成了濃密的綠蔭。離別的歌聲漸漸停歇,旌旗也已收起,春天悄然離去。他爲官時,給百姓帶來溫暖,就像給人穿上了短襖。在雙石畔,只聽聞那些不法官吏膽戰心寒。
如今這位如詩般風雅的官員離去了,以後還有誰會細細地繞着那曲折的欄杆漫步呢?從今往後,我在南方的幽夢,應該會隨着月光越過雲端,去到他所在的地方。
納蘭青雲