弄月餘花,團風輕絮,露溼池堂春草。 鶯鶯戀友,燕燕將雛,惆悵睡殘清曉。 還似初相見時,攜手旗亭,酒香梅小。 向登臨長是,傷春滋味,淚彈多少。 因甚卻、輕許風流,終非長久,又說分飛煩惱。 羅衣瘦損,繡被香消,那更亂紅如掃。 門外無窮路岐,天若有情,和天須老。 念高唐歸夢,淒涼何處,水流雲繞。
惜餘春慢・選冠子
皎潔的月光灑在殘花之上,輕盈的柳絮在風中成團飛舞,露水打溼了池邊堂前的春草。黃鶯歡快地與同伴嬉戲,燕子帶着雛燕穿梭忙碌,而我卻滿心惆悵,從睡夢中醒來,已是清晨時分。
這場景還和當初我們初次相見的時候一樣啊。那時我們手牽手漫步到旗亭,那裏美酒飄香,紅梅嬌小。此後每次登高望遠,我總是會湧起傷春的愁緒,不知爲此落下了多少眼淚。
可爲什麼當時我竟輕易地就許下風流情事,終究知道這難以長久,如今又要承受分離的煩惱。我因相思而身形消瘦,羅衣顯得愈發寬大,繡被上的香氣也已消散,更何況那庭院裏的落花,像是被無情掃落一般。
門外是無盡的岔路,讓人迷茫。倘若上天也有感情,看到這人間的離別之苦,恐怕也會因憂愁而衰老。我想念着曾經與你如同高唐夢一般的美好過往,可如今那夢已破碎,只剩一片淒涼。我又該去哪裏尋找呢?只看到流水潺潺,白雲環繞。
納蘭青雲