醉凝眸。 正楚天秋晚,遠岸雲收。 草綠蓮紅,□映小汀洲。 芰荷香裏鴛鴦浦,恨菱歌、驚起眠鷗。 望去帆、一派湖光,棹聲咿啞櫓聲柔。 愁窺汴堤細柳,曾舞送鶯時,錦纜龍舟。 擁傾國纖腰皓齒,笑倚樓。 空令五湖夜月,也羞照三十六宮秋。 正浪吟、不覺回橈,水花風葉兩悠悠。
青房並蒂蓮
譯文:
我帶着醉意凝神遠望。此時正值楚天的秋末,遠處岸邊的雲朵漸漸散去。綠草碧綠,蓮花嫣紅,相互映襯着那小小的汀洲。在散發着芰荷香氣的鴛鴦浦,可恨那採菱的歌聲,驚起了正在休憩的水鷗。望着遠去的船帆,一片湖光水色,船槳划動發出咿啞聲,櫓聲也是那麼輕柔。
我滿懷愁緒地看向汴堤上的細柳,它們曾經在送別的時候隨風舞動,那時還有裝飾華美的錦纜龍舟。當時有傾國傾城的美人,她們纖腰盈盈、皓齒如玉,笑容滿面地倚靠在樓頭。可如今一切都已消逝,空使得五湖的夜月,都羞於映照這曾經繁華如今卻冷清的三十六宮的秋色。
我正詩意大發地吟詩,不知不覺間掉轉了船頭,只見水花飛濺,風拂樹葉,一切都那麼悠遠、寂寥。
納蘭青雲