云作轻阴,风逗细寒,小溪冰冻初结。 更听得、悲鸣雁度空阔。 暮雀喧喧聚竹,听竹上清响风敲雪。 洞户悄,时见香消翠楼,兽煤红𦶟。 凄切。 念旧欢聚,旧约至此,方惜轻别。 又还是、离亭楚梅堪折。 暗想莺时似梦,梦里又却是,似莺时节。 要无闷,除是拥炉对酒,共谭风月。
无闷
译文:
天空中云朵堆积,形成了淡淡的阴霭,微风轻拂,带来丝丝寒意,小溪的水面刚刚结上一层薄冰。我还听到,在空旷辽远的天空中,传来大雁悲伤的鸣叫声,它们正向着远方飞去。
天色渐晚,一群麻雀叽叽喳喳地聚集在竹林里。风轻轻吹过,竹叶上的积雪簌簌落下,发出清脆的声响。华丽幽深的房间里一片寂静,不时能看到翠楼中香炉里的香料慢慢燃尽,兽形的香炉中炭火正红。
我的内心无比凄楚悲切。回想起过去与爱人欢聚的美好时光,还有曾经许下的约定,到了现在这个时候,才痛惜当初轻易地就分别了。如今又到了离亭边楚地梅花可以折取的时节,可身边却没有那个人相伴。
我暗自回想,那如黄莺啼鸣般美好的春日时光就像一场梦。而在梦里,仿佛又回到了那莺飞草长的时节。想要排解心中的烦闷,除非能和爱人一起围坐在火炉旁,对着美酒,共同谈论那风花雪月的事情啊。
纳兰青云