感皇恩
露柳好风标,娇莺能语。
独占春光最多处。
浅颦轻笑,未肯等闲分付。
为谁心子里,长长苦。
洞房见说,云深无路。
凭仗青鸾道情素。
酒空歌断,又被涛江催去。
怎奈向、言不尽,愁无数。
译文:
那带露的柳树有着美好的风姿仪态,娇俏的黄莺婉转啼鸣。它们占据着春光最浓郁的地方。美人微微皱眉、轻轻浅笑,却不肯轻易将自己的情意表露。不知道她心里头,究竟是为了谁而长久地痛苦。
听说她居住的地方幽深如洞房中的云雾,我根本找不到前去的路。只能凭借着青鸟为我传达心中的情思。然而美酒饮尽、歌声停歇,无情的江水又催促着我离去。这可怎么办呀,我心里的话还没说完,愁绪却多得数也数不清。