花竹深,房櫳好。 夜闃無人到。 隔窗寒雨,向壁孤燈弄餘照。 淚多羅袖重,意密鶯聲小。 正魂驚夢怯,門外已知曉。 去難留,話未了。 早促登長道。 風披宿霧,露洗初陽射林表。 亂愁迷遠覽,苦語縈懷抱。 謾回頭,更堪歸路杳。
早梅芳・喜遷鶯
在那花繁竹茂的深處,房屋門窗十分精緻美好。夜晚寂靜無聲,沒有外人來到這裏。隔着窗戶,能聽到寒雨淅淅瀝瀝,對着牆壁,一盞孤燈搖曳着微弱的餘光。
淚水不停地流淌,把羅袖都浸溼得沉甸甸的。心意綿密,說話的聲音像黃鶯啼叫般細小。正當我在夢中被驚醒,滿心惶恐害怕時,門外天已經亮了。
你這一去難以挽留,想說的話還沒說完,就早早地催促着要踏上漫長的旅途。清風吹散了昨夜的霧靄,初升的太陽在露珠的映襯下,光芒投射在樹林的樹梢。
滿心雜亂的愁緒,讓我望向遠方時一片迷茫;那些傷心的話語,在我的心中縈繞不散。我漫不經心地回頭望去,更讓人難過的是,回去的路已經消失在一片渺茫之中。
评论
加载中...
納蘭青雲