正单衣试酒,恨客里、光阴虚掷。 愿春暂留,春归如过翼。 一去无迹。 为问花何在,夜来风雨,葬楚宫倾国。 钗钿堕处遗香泽。 乱点桃蹊,轻翻柳陌。 多情为谁追惜。 但蜂媒蝶使,时叩窗隔。 东园岑寂。 渐蒙笼暗碧。 静绕珍丛底,成叹息。 长条故惹行客。 似牵衣待话,别情无极。 残英小、强簪巾帻。 终不似一朵,钗头颤袅,向人敧侧。 漂流处、莫趁潮汐。 恐断红、尚有相思字,何由见得。
六丑
译文:
我正穿着单薄的衣衫,品尝着新酒,可心里却满是遗憾,客居他乡的日子里,时光就这样白白地浪费了。我多么希望春天能暂时停留啊,可春天就像那飞过的鸟儿,匆匆离去,一点踪迹都没留下。
我忍不住想问,那些花儿如今都在哪里呢?昨夜的风雨,就像无情的刽子手,把那些如同楚国宫中美人般娇艳的花朵摧残了。那掉落的花瓣,就像美人遗落的钗钿,还带着阵阵香气。它们杂乱地散落在桃树下的小路上,又轻轻地在柳林间翻飞。这么多情的落花,有谁会去怜惜它们呢?只有那蜜蜂和蝴蝶,时不时地扑打着窗户。
东园里一片寂静,渐渐被昏暗的绿色笼罩。我静静地绕着那些珍贵的花丛,忍不住叹息。那长长的枝条故意撩拨着我这个行客,好像在拉着我的衣服,想要和我倾诉,离别之情无穷无尽。我勉强把一朵小小的残花插在头巾上,可它终究比不上当初插在美人钗头,摇曳生姿、偏斜依人的模样。
落花漂流的时候啊,千万不要随着潮汐远去。只怕那飘零的花瓣上,还留着相思的字句,要是被潮水冲走了,我又怎么能看得见呢?
纳兰青云