溪源新臘後。 見數朵江梅,剪裁初就。 暈酥砌玉芳英嫩,故把春心輕漏。 前村昨夜,想弄月、黃昏時候。 孤岸峭,疏影橫斜,濃香暗沾襟袖。 尊前賦與多材,問嶺外風光,故人知否。 壽陽謾鬥。 終不似,照水一枝清瘦。 風嬌雨秀。 好亂插、繁花盈首。 須信道,羌管無情,看看又奏。
玉燭新
譯文:
在剛過完臘月的時候,我來到溪水源頭。只見幾朵江邊的梅花,就像是精心裁剪而成一般。那花朵如同用油脂暈染、美玉堆砌,花瓣嬌嫩無比,彷彿是有意地把春天的氣息微微泄露出來。
前村的梅花啊,我猜想它昨夜應該是在那月色朦朧、黃昏時候綻放的。它長在那孤峭的岸邊,稀疏的枝影橫斜交錯,濃郁的花香暗暗地沾染了我的衣襟和衣袖。
我在酒杯前賦詩,自認爲還算有點才情。我不禁想問,遠在嶺外的朋友們,你們可知道這邊的風光?當年壽陽公主用梅花貼額來裝扮,可那終究比不上這臨水獨放的一枝梅花這般清瘦高雅。
這梅花在風雨中顯得嬌柔秀麗,真適合折下許多來插滿頭頂。可要知道啊,那羌笛是無情的,它吹奏起《梅花落》的曲調,眼看着梅花就要在這樂聲中凋零了。
納蘭青雲