地僻无锺鼓。 残灯灭,夜长人倦难度。 寒吹断梗,风翻暗雪,洒窗填户。 宾鸿谩说传书,算过尽、千俦万侣。 始信得、庾信愁多,江淹恨极须赋。 凄凉病损文园,徽弦乍拂,音韵先苦。 淮山夜月,金城暮草,梦魂飞去。 秋霜半入清镜,叹带眼、都移旧处。 更久长、不见文君,归时认否。
宴清都
译文:
这地方偏僻,连钟声鼓声都听不到。残灯熄灭,长夜漫漫,人又疲倦,这时间实在难熬。寒冷的风如同无情的手,吹着断了的草梗四处飘荡,又将暗中飘落的雪片吹得翻滚起来,雪花洒落在窗户上,堆积在门口。
那些大雁啊,人们总说它们能传递书信,可就算飞过了千千万万只,我也没收到任何音信。到这时我才真正相信,庾信的哀愁那么多,江淹的怨恨那么深,确实得用文章来抒发啊。
我像司马相如一样,因凄凉而身体病弱。刚刚轻轻拂动琴上的弦,那发出的音韵就已经满是悲苦。在梦里,我仿佛飞到了淮山的夜月之下,金城的暮草之中。
秋霜好像染白了我的头发,我对着镜子,叹息着自己腰间的束带,都比以前宽松了好多。更让我担忧的是,这么长时间没见到我的心上人,等我回去的时候,她还能认出我吗?
纳兰青云